I will end with a great line by the poet who, in the seventeenth century, took the strangely real and poetic name of Angelus Silesius. It is the summary of all I have said tonight — except that I have said it by means of reasoning and simulated reasoning. I will say it first in Spanish and then in German:
La rosa sin porqué florece porque florece.
Die Rose ist ohne warum; sie blühet weil sie blühet.
Seven Nights by Jorge Luis Borges.